“Idioma defectuoso, pensamiento defectuoso”

¿Qué boricua no recordará el anuncio “Idioma defectuoso, pensamiento defectuoso”? En él diversas personalidades motivaban a los boricuas a no usar anglicismos, sino las palabras apropiadas en español:

No se dice “ticket” sino “multa”, “boleto”.

“Relax” es incorrecto. Se dice “tranquilo” o “relajado”.

Tampoco digas “ready”, di "preparado”, “listo" o “dispuesto”.

En vez de "baquear" podemos "apoyar” o "respaldar".

Se trató de uno de los intentos de la Universidad del Sagrado Corazón por modificar la manera de hablar tan peculiar de los puertorriqueños, que han hecho suyas palabras tomadas del idioma inglés, a veces tal cual (ticket, parking) y otras veces adaptándolas al español (backear, procedente de backing up).

El anuncio “El idioma es la sangre del espíritu: Idioma defectuoso, pensamiento defectuoso” contó con la participación de actores y reporteros de la isla y se grabó en 1995.

Tal vez no se logró que los puertorriqueños dejaran de decir “nice”, “size” o “estoy en shock”, pero lo que sí logró es que se convirtiera en una de las campañas publicitarias más memorables y folclóricas.

Para compartir tus fotos o historias de Puerto Rico, escríbenos a mipais@telemundolocal.com.

Contáctanos